| http://www.w3.org/ns/prov#value | - Certainly, for Ungaretti, each translation is a text in its own, with all the dignity of a text, but it is also part of a more vital process: the very fact that a translated text can acquire new depth and meaning through the interaction with another similar experience, through its ???being-with???, all this is possible only if a translation is not seen as a piece of close and isolated expression.
|